S'abonner à ce blog
janne-ahonen » janne-ahonen » Janne Ahonen » Que signifie "Janne"? / What means "Janne"?

Que signifie "Janne"? / What means "Janne"?

Tous les prénoms ont une signification. Ils influencent notre caractère et parfois même notre vie enitère. Voici une explication sur le prénom Janne:
All the first names have a meaning. They are part of our personality. They can also change our life. Here is an explanation about the first name Janne:

img_140688​_1-1803921​88

Très commun en Finlande/Very common in Finland

Janne est un prénom très commun en Finlande. Il y a plus de 31'000 personnes qui portent ce nom dont la majorité sont nés entre 1960 et 1999. Parmi ces 31'778  Janne seules 32 femmes le porte. Janne Ahonen est né en 1977 et cette année-là, 1248 autres petits garçons et une fille sont nés sous ce partonyme.
Janne is very common in Finland. There are more than 31'000 people with that name. The majority is born between 1960 and 1999. In these 31'778 Janne there are only 32 women. Janne Ahonen is born in 1977. That year 1248 others little boys and a girl got that first name.

Mais que signifie Janne? Janne est un prénom finnois pour Jean qui signifie "Dieu est aimable". Janne est quelqu'un de réaliste, d'efficace, de pérsévérant, de tranquille, de gourmand, de sensible, de courageux et de patient. Janne est aussi une personne très sensuelle. Les natifs de ce prénom sont des peintres, poètes, chanteurs et acteurs, qui parviennent au sommet de leur art par un patient travail de perfectionnement. Entêté, il change rarement d'avis même s'il est dans l'erreur. Janne est peu porté sur les émotions.
What means Janne? Janne is the Finnish first name for John which means "God is gracious". Janne is someone realistic, efficient, persevering, quiet, fond of eating, sensitive, courageous and patient. Janne is also someone very sensual. People with that name are painters, poets, singers and actors, that are the best in there area after a hard work. They are perfectionist. Subborn, he rarly changes his opinion and also when he is wrong. Janne doesn't show his emotions.

Lorsque les circonstances l'exigent, il est tout à fait capable de descendre dans l'arène et de combattre avec vaillance pour son succès, son profit. Lorsque il se déchaîne, c'est un fauve redoutable qu'on rencontre. Aussi ne doit-on jamais sous-estimer sa force de réaction. Il semble, il est vrai, ne s'émouvoir que lentement, mais tous les faits ont été enregistrés, toutes les égratignures fortement ressenties. Et lorsqu'une sorte de seuil de saturation est atteint, le poison de la colère se libère puissamment dans son âme, le faisant piétiner même ce qui était le plus cher. Axé sur la réalisation concrète, il est un enraciné. Il ne s'envole pas, il a les pieds sur terre, il sait où il va, il sait organiser sa réussite et jouer des atouts qu'il posséde pour obtenir ce qu'il veut.
He is able to fight for his success and his own profit. When he is wild, he can be terrible. He has a powerful reaction's strenght. His emotions are slow. But he records everything and keeps everything for himself. When he reaches saturation point he is completely different and the violence is beyond his control. As someone realistic he is rooted. He doesn't fly. His feet are on the ground. He knows what he is doing/deciding. He knows how to organise his success and how to use his assets to obtain what he wants.

img_140688​_1-1803921​88
Est-ce applicable à Janne Ahonen, le sauteur à ski, le pilote de dragster et le père de famille?/ Is it right for Janne Ahonen the ski jumper, the driver and the father?

On remarque en effet, qu'il y a de nombreux points communs. Janne est doté de cette sensibilité et de cette senualité qu'il cache en public. En saut à ski, il ne montre que rarement ses émotitions. Il a d'ailleurs eu comme surnom de "l'homme qui ne sourit jamais". Toujours en saut à ski, il est perfectioniste. Il s'entraîne sans relâche pour être le meilleur. La saison 2005/2006, par exemple, était loin d'être parfaite. A Turin pour les JO, il a misé sur une nouvelle technique. Il était sûr de son coup. Et pourtant tout a foiré tant sur le petit que sur le grand tremplin. On retrouve la caractéristique de l'entêté. Au JO, justement, son seuil de saturation a été atteint. Il a complètement craqué et ses résultats de fin de saison ont en souffert. On remarque aussi chez lui un côté artistique et créatif. Il peint à ses heures perdues et chante en karaoké. Côté vie de famille, on se rend compte que Janne est un enraciné. Il n'a jamais habité ailleurs qu'à Lahti, il ne part presque jamais en vacances à l'étranger et il est très proche des valeurs de son pays.

On peut on conclure que Janne est très proche du Janne "théorique".

We can notice that both Janne are closed. Janne is someone sensitive and sensual but he hides it in public. In ski jumping it's very rare to see his emotions. He had a nickname for that behaviour: "The man that never smiles". Still in ski jumping he is perfectionist. He always train to be the best. For example during the season 2005/2006 wasn't perfect. In Turin (Olympic Games) is was sure about his technic. But it was wrong on the normal and the large hills. It's the subborn deault. During these Games his saturation point was reached. Everything was wrong. His little world was going down. And his results at the end of the season were influenced. He is also very creative. He paints and sings in karaoke. In his private life we can notice that he is rooted. He is living in Lahti since he was born. He rarly go in holiday abroad and he is closed to the values of his home country.

We can conlude by saying that Janne Ahonen is closed to the theoritical Janne.